-
1 страх
м.дрожать от страха — tremare di / dalla pauraнаводить страх — far / mettere pauraпод страхом смерти — sotto la minaccia della morteстрах, что делается — stanno succedendo delle cose...3) нар. прост. ( чрезвычайно) straordinariamente, eccessivamenteон страх как любопытен — è curioso da non dirsi••рыцарь без страха и упрека — cavaliere senza macchia è senza pauraне за страх, а за совесть — con tutta la coscienza -
2 paura
f.1.страх (m.) + gen., перед + strum.; боязнь + gen.; (spavento) испуг (m.); (timore) опасение (n.)avere paura di — бояться (страшиться, опасаться) + gen.
ha paura — он боится (colloq. он мандражирует, у него поджилки трясутся, у него сердце в пятках)
ha avuto una gran paura (una paura del diavolo) — он очень струсил, он испугался до чёрта; у него сердце захолонуло (ушло в пятки)
non avere paura (niente paura), ci sono qua io! — не бойся, я с тобой!
mettere paura a qd. — пугать + acc. (наводить страх на + acc., держать в страхе + acc.)
non ha paura di niente — он бесстрашный (ничего не боится, ему море по колено, он ни черта не боится)
ha sempre paura di sbagliare — он живёт в вечном страхе, как бы не ошибиться
2.•◆
è magro da far paura — на него страшно смотреть так он похуделè brutta da far paura — она страшна, как смертный грех
ho paura di non fare in tempo — я боюсь, что не успею
ho paura che non sia il momento giusto per venire — по-моему, неудобно являться в такое время!
ieri sera non ti ho chiamato per paura che dormissi — я тебе не позвонил вчера вечером, опасаясь (из опасения), что ты уже спишь
3.• -
3 -C1328
рыцарь без страха и упрека:Forse la sua figura leggendaria di cavaliere senza macchia e senza paura alitava sulla platea. (V. Pratolini, «Diario sentimentale»)
Возможно, что над зрителями парила легендарная фигура рыцаря без страха и упрека.A questo punto dirò che il Guoro era un gentiluomo perfetto, vero cavaliere senza macchia e senza paura. (U. Caimpenta, «Il Fornaretto di Venezia»)
Тут я должен сказать, что Гуоро был образцовым дворянином, настоящим рыцарем без страха и упрека. -
4 -F573
дрожа от страха:La disgraziata madre, nel frattempo, lo aspettava col fiato sospeso. Cercava di dormire, ma non le riusciva di chiudere occhio. (S. Strati, «Peppantoni»)
А тем временем, несчастная мать, замирая от страха, ожидала его. Она пыталась заснуть, но ей не удавалось сомкнуть глаз.Tanto la Malusardi che mia nipote Elena erano state per varie settimane col fiato in sospeso ogni volta che suonava il telefono. (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)
И синьора Малузарди, и моя племянница Элена в течение нескольких недель буквально дрожали от страха каждый раз, когда раздавался телефонный звонок. -
5 paura
fстрах, боязньavere una gran / una bella paura, avere una paura matta / birbona разг. — страшно / со страшной силой перетруситьtremare di paura — дрожать от страхаavere paura dell'aria — быть домоседом, бояться показать нос на улицуnon avere paura dell'inferno — ни черта не боятьсяha paura che gli caschi la casa — он боится как бы чего не вышлоho paura di sì / di no разг. — боюсь, что да / что нетmettere paura — держать в страхеnon abbiate paura — не бойтесь, не беспокойтесьSyn:spavento, sgomento, panico, terrore, orrore; timore, inquietudine, allarme, trepidezza, trepidanza, tremore, tremarellaAnt:••la paura ingrossa il pericolo prov — у страха глаза велики -
6 обмирать
-
7 paura
paura f страх, боязнь paura dell'acqua -- водобоязнь aver paura -- бояться, опасаться avere una granpaura, avere una paura matta fam -- страшно <со страшной силой> перетрусить farsela addosso per la paura fam volg -- обделаться со страху, наделать в штаны (прост) far paura fam -- пугать, наводить страх tremare di paura fam -- дрожать от страха avere paura dell'aria fam -- быть домоседом, бояться показать нос на улицу non avere paura dell'inferno fam -- ни черта не бояться ha paura che gli caschi la casa fam -- он боится как бы чего не вышло avere paura della propria ombra fam -- бояться собственной тени ho paura di sì fam -- боюсь, что да mettere paura -- держать в страхе gli entrò la paura addosso -- его охватил страх niente paura! -- смелей! non abbiate paura -- не бойтесь, не беспокойтесь chi ha paura non vada alla guerra prov -- ~ волков бояться -- в лес не ходить la paura fa i passi lunghi prov -- пуганый зверь далеко бежит la paura ingrossa il pericolo prov -- у страха глаза велики -
8 paura
paura f́ страх, боязнь paura dell'acqua — водобоязнь aver paura — бояться, опасаться avere una granpaura, avere una paura matta fam — страшно <со страшной силой> перетрусить farsela addosso per la paura fam volg — обделаться со страху, наделать в штаны ( прост) far paura fam — пугать, наводить страх tremare di paura fam — дрожать от страха avere paura dell'aria fam — быть домоседом, бояться показать нос на улицу non avere paura dell'inferno fam — ни черта не бояться ha paura che gli caschi la casa fam — он боится как бы чего не вышло avere paura della propria ombra fam — бояться собственной тени ho paura di sì [di no] fam — боюсь, что да [что нет] mettere paura — держать в страхе gli entrò la paura addosso — его охватил страх niente paura! — смелей! non abbiate paura — не бойтесь, не беспокойтесь¤ chi ha paura non vada alla guerra prov — ~ волков бояться — в лес не ходить la paura fa i passi lunghi prov — пуганый зверь далеко бежит la paura ingrossa il pericolo prov — у страха глаза велики -
9 paura
ж.1) страх, боязнь, испуг••2) беспокойство, опасениеho paura che perderemo il treno — боюсь, что мы опоздаем на поезд
* * *сущ.общ. боязнь, страх -
10 dannato
1. agg.2) (fig.) проклятый, треклятый, распроклятыйdannato caldo: non si riesce a respirare! — жара - не продохнуть! (жара - нечем дышать!)
2. m.1) грешник, осуждённый на вечные мухиi dannati di Dante — грешники в аду, описанные Данте
-
11 cavaliere
m1) всадник, конникricevere croce di cavaliere — стать кавалером ордена3) рыцарьcavaliere errante — странствующий рыцарьessere un cavaliere errante шутл. — скитаться; быть неприкаяннымcavaliere senza macchia e senza paura — рыцарь без страха и упрёка5) кавалер, поклонник6) джентльмен7) уст. бастион8) орнит.•Syn:nobile, gentiluomo, signore, difensore; cavalcatore, cavalerizzo; ballerino; cicisbeo, accompagnatoreAnt:••cavaliere di ventura / d'industria шутл. — рыцарь удачи, авантюрист -
12 cenere
1. f1) зола; пепелcenere vulcanica — вулканический пепелcuocere sotto la cenere — печь в золе2) горн.2. m1) прах; f, pl останкиrisorgere dalle ceneri перен. — восстать из пепла2) пищ. зольность3. agg invarпепельный, пепельного цветаSyn:••covare la cenere — 1) постоянно зябнуть, быть мерзлявым, всё время жаться к огню; сидеть у камина ( о больном) 2) лениться; нежиться ( у камина)diventare cenere — обмереть от страхаle Ceneri; Mercoledì dì / dell delle Ceneri — среда первой великопостной недели ( у католиков) -
13 dente
mdente molare — коренной зубdenti di latte / lattaioli, primi denti — молочные зубыdente finto / falso — вставной зубmettere qc sotto i denti — перекусить, пожеватьmostrare i denti — 1) оскалиться 2) показать зубыaguzzare i denti — точить зубыdigrignare / arrotare i denti — лязгать / скрежетать зубамиtra i denti — 1) сквозь зубы 2) еле слышно, себе под носbattere i denti — стучать зубами (от холода, страха)a denti stretti — стиснув зубы, против воли, нехотя(cotto) al dente — "на зубок", чуть недоваренныйspaghetti al dente — спагетти "на зубок" ( проверка готовности спагетти)i denti gli ballano in bocca — у него уже зубы не держатся, из него уже песок сыплетсяnon gli dolgono più i denti ирон. — зубная боль ему уже не грозит / не страшна3)4) бот.dente di cane — кандык, собачий зуб•Syn:••armato fino ai denti: — см. armatoavere un / il dente avvelenato contro qd — иметь зуб на кого-либоregge l'anima / il fiato coi denti: — см. animarestare / rimanere a denti asciutti: — см. asciut-toparlare fuor dei denti — резать правду-маткуtirarla coi denti — притянуть за волосыtrovare pane per i propri denti — найти себе что-либо по зубам / по силамnon è carne / cibo / ciccia / boccone per i suoi denti — это ему не по зубамcavato il dente, levato il duolo; via il dente, via il dolore prov — перемелется - мука будетfinché uno ha i denti in bocca; non sa quel che gli tocca prov — чему быть - того не миновать -
14 fasciare
vt1) бинтовать, перевязыватьfasciare una ferita — перевязать рануfasciare il braccio al collo — подвесить( больную) руку на перевязь3) обвязывать, обматывать5) опоясывать (также перен.)la città è fasciata di colline — город окружён холмами•Syn:Ant:•• -
15 fobico
1. (pl -ci); aggatteggiamento fobico — страх, ужас ( перед чем-либо)2. (pl -ci); mподверженный страху, испытывающий страх / ужас -
16 fremente
agg1) дрожащий, трепещущий2) рычащий, ревущийfremente d'ira — рычащий от гнева / от ярости3) шумящий, волнующийся -
17 lappe lappe
-
18 novanta
-
19 oca
fcamminare come un'oca — переваливаться с боку на бокquanto sei oca! разг. — ну и что ты за гусыня! (ничего не понимаешь, не соображаешь; также к мужчине)fare l'oca разг. — притворяться, делать вид ( что не знаешь)Non hai visto il semaforo rosso? sei proprio un'oca! разг. — Ты не заметил красный свет! Ну ты и гусь!•Syn:••andare in oca — идти, оглядываясь от страха, праздновать трусаsei per l'oche тоск. — твоя песенка спета, тебе крышкаecco fatto il becco all'oca!: — см. beccole oche del Campidoglio: — см. Campidoglio -
20 rabbrividire
(-isco) vi (e реже a) вздрагивать; содрогатьсяrabbrividire di / per lo spavento — вздрогнуть от страха, затрястись с перепугуrabbrividire a vedere qc — содрогнуться при виде чего-либоcose da far rabbrividire — страшные / ужасные вещиSyn:sentirsi accapponare la pelle, intirizzire, aggelare; inorridire, ribrezzare, fremereAnt:
См. также в других словарях:
Страха ради Иудейска — Страха ради Іудейска (Израильска). Страху наѣсться (набраться) иноск. перетерпеть, пребывать въ страхѣ. Ср. А гдѣ пропадали же? А мы то убивались! Страху сколько наѣлись изъ за тебя... Гдѣ обрѣтаешься теперь. В. Арошевскій. Предѣлъ скорби. 10. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Страха ради иудейска — Из Библии (церковно славянский текст). В Новом Завете (Евангелие от Иоанна, гл. 19, ст. 38) рассказывается об Иосифе Аримафейском, который из страха перед иудеями («страха ради иудейска») скрывал, что он ученик Иисуса. Русский перевод 38 го стиха … Словарь крылатых слов и выражений
страха ради иудейска — нареч, кол во синонимов: 2 • из страха перед властями (1) • из страха перед сильными (1) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
СТРАХА НЕВРОЗ — см. Неврозы. Большой психологический словарь. М.: Прайм ЕВРОЗНАК. Под ред. Б.Г. Мещерякова, акад. В.П. Зинченко. 2003 … Большая психологическая энциклопедия
страха ради иудейска — (израильска) Страху наесться (набраться) иноск.: перетерпеть, пребывать в страхе Ср. А где пропадали же? А мы то убивались! Страху сколько наелись из за тебя... Где обретаешься теперь. В. Арошевский. Предел скорби. 10. Ср. Две жизни шли рядом:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
СТРАХА ТЕОРИЯ — концепция. согласно к рой возникновение религии, веры в бога объясняется наличием у человека чувства страха, порождаемого господств, над ним внешних сил, неизбежностью смерти, неопределенностью будущего и г. д. Одушевляя и олицетворяя страшные и… … Атеистический словарь
Страха ради иудейска — Книжн. Экспрес. Из угодничества, из за боязни перед кем либо. Весьма сожалею, что Николай Михайлович и вообще наши «страха ради иудейска» стесняются признать духовную связь народничества со славянофильством (М. Горький. Жизнь Клима Самгина).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Страха ради иудейска — Книжн. Из страха перед властями или какой л. силой. /em> Восходит к Евангелию. ДП, 46; ФСРЯ, 460; РБФС, 493; БМС 1998, 554 … Большой словарь русских поговорок
Сага улицы Страха — (англ. The Fear Street Sagas) серия подростковых книг в жанре триллер, автором которых является американский писатель Роберт Лоуренс Стайн. В России книги были опубликованы издательством «АСТ» в серии «Ужастики». Недавно издательство… … Википедия
Улица Страха — «Улица Страха» (англ. Fear Street) серия подростковых книг в жанре триллера, автором которых является американский писатель Роберт Лоуренс Стайн. Содержание 1 История серии 2 Издания в России … Википедия
НЕВРОЗ СТРАХА — – понятие, введенное З. Фрейдом для описания состояния тревожности, связанного с накоплением сексуального возбуждения при отсутствии явного объекта страха. Представления о неврозе страха содержались в ранних работах З. Фрей да, в частности, в… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике